位於洪都拉斯西部的科潘遺址象形文字階梯,是瑪雅文字的一大寶庫。在科潘 遺址中,人們發現在許多石碑、石像上都刻有像形字。最令人驚嘆的一座有63個石 級的“象形文字階梯”,它髙約30米,寬約10米,上面刻有2500個像形文字,真可 謂考古史上的一大奇蹟!
瑪雅文字最早出現於公元前後,但出土的第一塊記載著日期的石碑卻是公元 292年的產物,出現於提卡爾,從此以後瑪雅文字只流傳於以貝登和提卡爾為中心 的小範圍地區。5世紀中葉,瑪雅文字才普及整個瑪雅地區,當時的商業交易線路已 經確立,瑪雅文字就循著這條線路傳播到各地。
瑪雅的象形文字別具一格,每個字都用方格或環形花紋圈起來,裡面的圖案或 像人,或像鳥獸,或是一些圈圈點點。瑪雅人曾用這樣的文字寫下了大量書籍,可惜 被西班牙殖民強盜燒燬,現在世上僅存三部手抄本。現存的二種瑪雅手稿,一是1811〜1848年,西班牙勛爵肯格斯鮑洛自費出版的 瑪雅手稿“墨西哥的古物”,現存德國的德累斯頓圖書館,因此後人稱之為“德累斯頓手稿”;二是法國科學 家洛尼在巴黎國科書館 所收藏文獻中的另一種 手稿,這就是“巴黎手 稿”;第三種是西班牙人 發現的,人們稱之為“馬 德里手稿”。
這些文字稀奇古怪, 幾百來年,許多專家絞盡 腦汁也沒有完全認讀出來。第二次世界大戰以後,美國和前蘇聯投入了大量的人力和物力,利用電子計算 機來破解,也只能讀出其中的1/3。直到1966年,有人才根據已經認出的瑪雅文字, 好不容易試譯出一塊瑪雅石碑,發現這個石碑竟然是一部編年史,從中人們知道編 年史中記載了 9000萬年前,甚至4億年前的事情。可是,4億年前,地球還處於中生 代,根本沒有人類,這瑪雅人、瑪雅文字又是從哪兒來的呢?
今天已知的瑪雅象形字有850 余個,已有1/4左右為語言學家解 釋出來。這些文字主要代表一週各 天和月份的名稱、數目字、方位、顏 色以及神的名稱。大多記載在石 碑、木板、陶瓷和書籍上。書籍的紙 張用植物纖維製造,先以石灰水浸 泡,再置於陽光下曬乾,因而紙上 留下一層石灰。雖然現代還有200 萬人在說瑪雅話,而且其文字中一 部分像形和諧音字很像古埃及文 字和日本文字,有可能比較探討出 其中的異同來,但是我們對整個瑪雅文字的解釋,依然難以定論。
現存的瑪雅象形文字是被刻在石碑和廟宇、墓室的牆壁上,雕在玉器和貝殼 上,也用類似中國式毛筆的毛髮筆描繪在陶器、榕樹內皮和鞣製過的鹿皮上。
金字塔壇廟與象形文字的結合,清楚表明其宗教的性質。4部存世的瑪雅經卷 上的象形文字,其用途也無疑是以宗教為主。尤其值得注意的是,這種象形文字似 乎像是從天上掉下來的一樣,我們只能看到它從頭至尾一成不變的成熟完美,而不 像其他古老民族的文字有一個逐漸從簡到繁的發生發展的軌跡。
按文字學的一般理論看,文字都經歷了三個不同發展階段。一是圖畫或象徵的 文字,由畫面來講述整個故事;二是會意文字的階段,用符號代表一定的意義;三是 表音文字,這時文字與語言結合到一起。儘管瑪雅文字形式的完美性實際上遠遠超 過了甚至像半記音字母化的古埃及那樣的象形文字,但是它還是按表面上看起來 的那樣,長期以來被歸人第一階段。這樣的認識,妨礙了對瑪雅文字的破解。直到1950年代,前蘇聯學者尤•瓦•克諾羅佐夫提出了一種全新的假設。他試圖把瑪雅文 字和古埃及、中國文字一樣看待。即都兼有像形和記音兩種功能。每個字既代表一個 完整概念,又有它自己的發音。受克諾羅佐夫思路的啟發,學者們致力於給瑪雅雕刻 文字標註適當的音標,好在蘭達主教當年留下了不少有關瑪雅文字發音的記錄。
殖民者的暴行給瑪雅文字的破譯造成了巨大的困難。多年來,人們對奇形怪狀 的瑪雅文字進行了大量研究,然而,這些像形文字究竟怎麼讀?怎麼講?它起源於何 時何地?與古代埃及、中國的象形文字有無關係?這些問題,至今仍困擾著瑪雅文化 的研究者。